viernes, 21 de noviembre de 2014

LET'S GO FOR A WALK

Os anticipaba en el anterior post, que hoy íbamos a hablar de los paseos. Y es que ese es uno de mis momentos preferidos con A. No sólo por lo que él disfruta observando todo lo que hay a su alrededor, sino porque mi bilingüismo -digamos- que se inspira en esas circunstancias.

Primero, dejadme que os diga, que nosotros vivimos en el campo, así que las cosas que vemos, y que yo le voy narrando a A. están relacionadas con eso... con el campo. A menudo hablamos de perros, gatos, caballos, burros, conejos o gallinas, por ejemplo. También estudiamos - si, si A. lo hace con muchísimo detenimiento - distintas flores (textura, olor... y para mi desesperación a veces también sabor), árboles y frutas.

Digo esto, porque a lo mejor la mayoría vivís en una ciudad, y vuestro entorno es otro. No os preocupéis, A. y yo solemos pasar un día a la semana en la ciudad, así que también le hablo de los edificios y los coches. Pero en términos generales,  nuestro hábitat es el campo, así que aquí os voy a dar unos tips sobre una conversación típica de paseo con A ¿vale?

1. El anuncio: no sólo con los paseos, sino con casi todo, le anuncio lo que vamos a hacer

Let's go for a walk, baby!
¡Vamos de paseo, peque!
Would you like to go for a walk?
¿Te gustaría dar un paseo?
2. Una vez que abro la puerta y estamos fuera de casa, miro al cielo y le digo:

It's warm today
Hace calor
It's cold today
Hace frío
It's hot today
Hace mucho calor
It's raining
Está lloviendo
It's windy
Hace viento
It's cloudy
Está nublado
It's sunny
Hace sol
It's very hot today, isn`t it?
Hace mucho calor ¿no?
Today is a little cooler than yesterday
Hace algo más de frío que ayer
It's a beautiful day, isn`t it?
Hace un buen día ¿no?
Nice weather, don`t you think?
Bonito día ¿no crees?

Por supuesto que hay muchas más posibilidades climatológicas, y mil formas de decirlo, os he puesto las que yo suelo utilizar, y os he sugerido algunas otras formas de hablar del tiempo que no sean con la típica estructura de sujeto + verbo + predicado.

3. Normalmente, le anuncio hacia donde nos dirigimos - si tenemos un rumbo fijo - o lo que vamos a ver ese día - si es que lo sé de antemano

We go to grandma's house today
Vamos a casa de la abuela
Would you like to see the animals?
¿Vamos a ver los animales?





Los animales... Ya sabéis que los animales dan mucho juego con los niños, y como nosotros nos encontramos (y tenemos) animales a menudo, son uno de nuestros grandes temas de conversación:

(Aquí vamos a invertir el orden - columna izquierda Spanish y columna derecha English- y además vamos a añadir el verbo que utilizamos para el "habla" de cada animal)

El perro (perrito) ladra
dog/ doggy or puppy
Dogs barck
El gato (gatito) maúlla
cat/pussy or kitty
Cats meow
El conejo (conejito)
rabbit / bunny

El pato (patito)
duck /ducky or duckie

La vaca (ternero) muge
Cow/calf
Cows moo
El cerdo (cerdito)
 pig/ piggy

El caballo (caballito) relincha
horse / horsy or horsie
Horses whinny
El pájaro (pajarito) trina
bird/ birdy or birdie
Birdies trill/sing
La oveja (cordero, corderito) bala
Sheep /lamb/lamby or lambie
Lambs bleat
La rana (ranita) croa
frog/ froggy
Frogs croak
La gallina (pollito) cacarea
Hen /chick
Hens cluck
El ratón (ratoncito)
 mouse/ moussie











Como veis muchos diminutivos se forman añadiendoles "y" o "ie"... pero ojo, no todos!! A otros les podéis añadir el little delante: little lion, little tiger...



No he pretendido hacer un listado completo de animales y sonidos, os he puesto simplemente los que más utilizo (porque son los animales que más nos encontramos A. y yo). Lo que quiero que veáis es que a partir de estos animales que vemos en los paseos, se genera una interesantísima "conversación" con el bebé del tipo:

- Look the horsie baby. It's so cute, dont you think? Mummy loves horses. The horse has four legs. It has also a long  smart tail... Bla, bla, bla...

¿Entendéis la esencia de este post? Los paseos son el escenario perfecto para hablar con los peques. Dependiendo del lugar al que vayamos a ir, o por donde vamos a pasar, podemos prepararnos algo de vocabulario con antelación y dar rienda suelta a nuestra imaginación... El bebé nos lo agradecerá infinito, porque le encanta la charla de sus papis, y además estamos dejando poso bilingüe.


Termino ya, no sin antes contaros una anécdota relacionada con los animales, o más en concreto con los sonidos que estos emiten: las onomatopeyas... ¿Sabíais que las onomatopeyas de los sonidos de los animales también son distintas en cada país? Si, si, es cierto. Mientras que para un español un perro hace guau guau, para un inglés hace algo así como arff arff... En serio, la mayoría de animales tienen onomatopeyas distintas en otros países... Obviamente el sonido que emiten es el mismo, y tan sólo varía nuestra capacidad de escucharlos... ¡¡¡y procesarlos !!!


No hay comentarios:

Publicar un comentario